Digital & Print Membership
Yearly + Receive 8 free printed back issues
$420 Annually
Monthly + Receive 3 free printed back issues
$40 Monthly
Uncountable
I’ve never been much of a fruit eater. So, to arrive in Palestine with little interest in fruit and leave with a reverence for it, feels significant. I hadn’t even tasted a fig until I lived there. One night, in an apartment full of friends, I mentioned I’d never had one. One of my friends gasped, disappeared into the kitchen, and returned with a fig in her hand. I let her feed it to me.
It tasted like soft, fleshy honey. A texture both fibrous and melt-in-your-mouth. The skin was tender and edible, the center a dusky pink. A fig is an inverted flower, pollinated by a wasp that squeezes through a tiny opening at its base, sometimes leaving parts of itself behind. There is a chapter of the Quran—Surah at-Teen, The Fig—in which Allah “swears by the fig and the olive.” Teen, the Arabic word for fig, is an uncountable noun. There is no singular or plural. Neither one nor many. They exist as presence, not quantity. A miracle not to be counted, but to be experienced.
And then, there were the strawberries of Gaza.
Tiny berries, barely the size of a thumbprint, the size strawberries were meant to be. They ripen in Gaza’s winter, a warm sweetness punctuating the chilly air. A field of ruby hearts carried in cardboard crates to open-air markets. One spring in Ramallah, I couldn’t find Gazan strawberries in any of the markets. Then, in a traffic jam at a busy intersection, I spotted a roadside fruit stand. Cartons of strawberries stacked like offerings. I rolled down my window and shouted to the vendor, “Min Ghazza?” From Gaza?
He smiled. Aiwa! Yes!
He passed me two cartons through the window and waved away my money. I held them like treasure, rubbing the sticker with my thumb: two graphic strawberries encircling the words PRODUCT OF GAZA, PALESTINE (ابتاج غزة فلسطين). A year and a half later, I tattooed those words on my forearm when the grief of witnessing genocide had hollowed me out.

How many versions of myself have I had to survive? How many deaths and rebirths can a body hold in one lifetime? How many Gazan strawberries have we been deprived of while the farmers fight for their lives ? How many love stories between the fig and the wasp? How many burial shrouds have wrapped how many bodies, bodies containing infinite universes?
Subhanallah for what can’t be counted in this life.
And yet, I would choose this pain over and over. Because it means I got to know Gaza. I got to eat its figs and strawberries. I got to learn about the miracle of the wasps. I got to slip my toes into Gaza’s sandy shore, playing tarneeb under the night sky. I got to reemerge into this pained world, swearing by the fig and the olive.
I never want to forget the sunrise call to prayer I once heard from my bed in Gaza. From the mosque across the street, which during Ramadan buzzed like a beehive, throngs of worshippers, an aliveness held inside stone. There is a chapter in the Quran named for the bee, Surah Al-Nahl, in which we learn that Allah inspired the bees to build their homes in mountains, trees, and man-made structures, and to gather from all fruits to produce honey to heal humanity. That call to prayer felt majestic, spilling through a slumbering Gaza into the tiled halls of my apartment, into my half-dreaming ears. Could there be a more sacred stirring from sleep? An invitation to taste the honey of divinity.
I write this to say thank you to the Gaza of before.
I write to say thank you for loving me.
I write to say I’m sorry for what we let happen to you.
I write to say I love you.
I write because my memory, once sharp, vivid, is starting to dull. Maybe it’s the medication that helps me carry the unrelenting weight of genocide. Maybe it’s just trauma. I don’t care to name the cause. I just care to remember.
I didn’t need medication when I was there. Gaza, for all its hardship, was never cynical. It was full of hope. It was full of life. There were gift-givings and shared meals. Long workdays and slow Fridays. A pyramid of hummus in Souq al-Zawiya. Knafeh ghazzawiya, which is second only to knafeh nabulsiyyeh. There were all these things, tastes, smells, textures. And I was woven into them, engulfed like a wasp in a fig.
I moved to Gaza when I was 27. I search for these memories now at 36. The noticing of time’s passing, that is its own kind of ache. I learned to bear separation. But the severance of Gaza from the world as we know it?
Still, I must hope. Because that is what Palestine demands. And for me, to hope is to remember.
I remember Nadia telling me to take a jar of Gaza’s sand with me. I wish I had. I remember the tired handshake of Mohammed the fruit vendor after the May 2021 bombardment. I wonder if he’s still alive. I wonder if we’ll ever cross paths again. In the spirit of hope, I imagine our reunion, and I cry at the miraculous joy of it all. The tears of my future self rise up in my present body.
I remember the bougainvillea near my office. The way fuchsia blooms spilled defiantly over gray walls. That’s the thing about Palestine: its beauty insists. My friend Asmaa photographed me there once. Photos rarely capture my beauty, but that one did.
I remember the woman on the phone, a few chairs away, a fellow detainee at the Erez crossing. She thought I was Palestinian and told me I was in the wrong section. I said in Arabic, ana ajnabiyya. I’m a foreigner. She asked where I was from. I said Pakistan. She laughed, a playful acknowledgement that we are one. Even that, mundane, beautiful, unforgettable.
I remember Ghada teaching me Arabic calligraphy. I was terrible at the pen grip, but I kept trying. I practiced while detained at Erez, in orange plastic chairs meant to humiliate. Writing my name again and again. Repeating her strokes until they resembled something beautiful.
It was all so vivid. So extraordinarily ordinary. So I commit to remembering, chasing uncountable memories, repeating the strokes until they resemble something beautiful.
{
"article":
{
"title" : "Uncountable",
"author" : "Anam Raheem",
"category" : "essays",
"url" : "https://everythingispolitical.com/readings/uncountable",
"date" : "2025-07-20 17:34:46 -0400",
"img" : "https://everythingispolitical.com/uploads/anam-tattoo.jpg",
"excerpt" : "I’ve never been much of a fruit eater. So, to arrive in Palestine with little interest in fruit and leave with a reverence for it, feels significant. I hadn’t even tasted a fig until I lived there. One night, in an apartment full of friends, I mentioned I’d never had one. One of my friends gasped, disappeared into the kitchen, and returned with a fig in her hand. I let her feed it to me.",
"content" : "I’ve never been much of a fruit eater. So, to arrive in Palestine with little interest in fruit and leave with a reverence for it, feels significant. I hadn’t even tasted a fig until I lived there. One night, in an apartment full of friends, I mentioned I’d never had one. One of my friends gasped, disappeared into the kitchen, and returned with a fig in her hand. I let her feed it to me.It tasted like soft, fleshy honey. A texture both fibrous and melt-in-your-mouth. The skin was tender and edible, the center a dusky pink. A fig is an inverted flower, pollinated by a wasp that squeezes through a tiny opening at its base, sometimes leaving parts of itself behind. There is a chapter of the Quran—Surah at-Teen, The Fig—in which Allah “swears by the fig and the olive.” Teen, the Arabic word for fig, is an uncountable noun. There is no singular or plural. Neither one nor many. They exist as presence, not quantity. A miracle not to be counted, but to be experienced.And then, there were the strawberries of Gaza.Tiny berries, barely the size of a thumbprint, the size strawberries were meant to be. They ripen in Gaza’s winter, a warm sweetness punctuating the chilly air. A field of ruby hearts carried in cardboard crates to open-air markets. One spring in Ramallah, I couldn’t find Gazan strawberries in any of the markets. Then, in a traffic jam at a busy intersection, I spotted a roadside fruit stand. Cartons of strawberries stacked like offerings. I rolled down my window and shouted to the vendor, “Min Ghazza?” From Gaza?He smiled. Aiwa! Yes!He passed me two cartons through the window and waved away my money. I held them like treasure, rubbing the sticker with my thumb: two graphic strawberries encircling the words PRODUCT OF GAZA, PALESTINE (ابتاج غزة فلسطين). A year and a half later, I tattooed those words on my forearm when the grief of witnessing genocide had hollowed me out.How many versions of myself have I had to survive? How many deaths and rebirths can a body hold in one lifetime? How many Gazan strawberries have we been deprived of while the farmers fight for their lives ? How many love stories between the fig and the wasp? How many burial shrouds have wrapped how many bodies, bodies containing infinite universes?Subhanallah for what can’t be counted in this life.And yet, I would choose this pain over and over. Because it means I got to know Gaza. I got to eat its figs and strawberries. I got to learn about the miracle of the wasps. I got to slip my toes into Gaza’s sandy shore, playing tarneeb under the night sky. I got to reemerge into this pained world, swearing by the fig and the olive.I never want to forget the sunrise call to prayer I once heard from my bed in Gaza. From the mosque across the street, which during Ramadan buzzed like a beehive, throngs of worshippers, an aliveness held inside stone. There is a chapter in the Quran named for the bee, Surah Al-Nahl, in which we learn that Allah inspired the bees to build their homes in mountains, trees, and man-made structures, and to gather from all fruits to produce honey to heal humanity. That call to prayer felt majestic, spilling through a slumbering Gaza into the tiled halls of my apartment, into my half-dreaming ears. Could there be a more sacred stirring from sleep? An invitation to taste the honey of divinity.I write this to say thank you to the Gaza of before.I write to say thank you for loving me.I write to say I’m sorry for what we let happen to you.I write to say I love you.I write because my memory, once sharp, vivid, is starting to dull. Maybe it’s the medication that helps me carry the unrelenting weight of genocide. Maybe it’s just trauma. I don’t care to name the cause. I just care to remember.I didn’t need medication when I was there. Gaza, for all its hardship, was never cynical. It was full of hope. It was full of life. There were gift-givings and shared meals. Long workdays and slow Fridays. A pyramid of hummus in Souq al-Zawiya. Knafeh ghazzawiya, which is second only to knafeh nabulsiyyeh. There were all these things, tastes, smells, textures. And I was woven into them, engulfed like a wasp in a fig.I moved to Gaza when I was 27. I search for these memories now at 36. The noticing of time’s passing, that is its own kind of ache. I learned to bear separation. But the severance of Gaza from the world as we know it?Still, I must hope. Because that is what Palestine demands. And for me, to hope is to remember.I remember Nadia telling me to take a jar of Gaza’s sand with me. I wish I had. I remember the tired handshake of Mohammed the fruit vendor after the May 2021 bombardment. I wonder if he’s still alive. I wonder if we’ll ever cross paths again. In the spirit of hope, I imagine our reunion, and I cry at the miraculous joy of it all. The tears of my future self rise up in my present body.I remember the bougainvillea near my office. The way fuchsia blooms spilled defiantly over gray walls. That’s the thing about Palestine: its beauty insists. My friend Asmaa photographed me there once. Photos rarely capture my beauty, but that one did.I remember the woman on the phone, a few chairs away, a fellow detainee at the Erez crossing. She thought I was Palestinian and told me I was in the wrong section. I said in Arabic, ana ajnabiyya. I’m a foreigner. She asked where I was from. I said Pakistan. She laughed, a playful acknowledgement that we are one. Even that, mundane, beautiful, unforgettable.I remember Ghada teaching me Arabic calligraphy. I was terrible at the pen grip, but I kept trying. I practiced while detained at Erez, in orange plastic chairs meant to humiliate. Writing my name again and again. Repeating her strokes until they resembled something beautiful.It was all so vivid. So extraordinarily ordinary. So I commit to remembering, chasing uncountable memories, repeating the strokes until they resemble something beautiful."
}
,
"relatedposts": [
{
"title" : "Black Liberation Views on Palestine",
"author" : "EIP Editors",
"category" : "essays",
"url" : "https://everythingispolitical.com/readings/black-liberation-on-palestine",
"date" : "2025-10-17 09:01:00 -0400",
"img" : "https://everythingispolitical.com/uploads/mandela-keffiyeh.jpg",
"excerpt" : "",
"content" : "In understanding global politics, it is important to look at Black liberation struggles as one important source of moral perspective. So, when looking at Palestine, we look to Black leaders to see how they perceived the Palestinian struggle in relation to theirs, from the 1960’s to today.Why must we understand where the injustice lies? Because, as Desmond Tutu famously said, “If you are neutral in situations of injustice, you have chosen the side of the oppressor.”{% for person in site.data.quotes-black-liberation-palestine %}{{ person.name }}{% for quote in person.quotes %}“{{ quote.text }}”{% if quote.source %}— {{ quote.source }}{% endif %}{% endfor %}{% endfor %}"
}
,
{
"title" : "First Anniversary Celebration of EIP",
"author" : "EIP Editors",
"category" : "events",
"url" : "https://everythingispolitical.com/readings/1st-anniversary-of-eip",
"date" : "2025-10-14 18:01:00 -0400",
"img" : "https://everythingispolitical.com/uploads/WSA_EIP_Launch_Cover.jpg",
"excerpt" : "Celebrating One Year of Independent Publishing",
"content" : "Celebrating One Year of Independent PublishingJoin Everything is Political on November 21st for the launch of our End-of-Year Special Edition Magazine.This members-only evening will feature a benefit dinner, cocktails, and live performances in celebration of a year of independent media, critical voices, and collective resistance.The EventNovember 21, 2025, 7-11pmLower Manhattan, New YorkLaunching our End-of-Year Special Edition MagazineSpecial appearances and performancesFood & Drink includedTickets are extremely limited, reserve yours now!Become an annual print member: get x back issues of EIP, receive the End-of-Year Special Edition Magazine, and come to the Anniversary Celebration.$470Already a member? Sign in to get your special offer. Buy Ticket $150 Just $50 ! and get the End-of-Year Special Edition Magazine Buy ticket $150 and get the End-of-Year Special Edition Magazine "
}
,
{
"title" : "Miu Miu Transforms the Apron From Trad Wife to Boss Lady: The sexiest thing in Paris was a work garment",
"author" : "Khaoula Ghanem",
"category" : "",
"url" : "https://everythingispolitical.com/readings/miu-miu-transforms-the-apron-from-trad-wife-to-boss-lady",
"date" : "2025-10-14 13:05:00 -0400",
"img" : "https://everythingispolitical.com/uploads/Cover_EIP_MiuMiu_Apron.jpg",
"excerpt" : "Miuccia Prada has a habit of taking the least “fashion” thing in the room and making it the argument. For Spring 2026 at Miu Miu, the argument is the apron; staged not as a coy retro flourish but as a total system. The show’s mise-en-scène read like a canteen or factory floor with melamine-like tables, rationalist severity, a whiff of cleaning fluid. In other words, a runway designed to force a conversation about labor before any sparkle could distract us.",
"content" : "Miuccia Prada has a habit of taking the least “fashion” thing in the room and making it the argument. For Spring 2026 at Miu Miu, the argument is the apron; staged not as a coy retro flourish but as a total system. The show’s mise-en-scène read like a canteen or factory floor with melamine-like tables, rationalist severity, a whiff of cleaning fluid. In other words, a runway designed to force a conversation about labor before any sparkle could distract us.From the opening look—German actress Sandra Hüller in a utilitarian deep-blue apron layered over a barn jacket and neat blue shirting—the thesis was loud: the “cover” becomes the thing itself. As silhouettes marched on, aprons multiplied and mutated—industrial drill cotton with front pockets, raw canvas, taffeta and cloqué silk, lace-edged versions that flirted with lingerie, even black leather and crystal-studded incarnations that reframed function as ornament. What the apron traditionally shields (clothes, bodies, “the good dress”) was inverted; the protection became the prized surface. Prada herself spelled it out: “The apron is my favorite piece of clothing… it symbolizes women, from factories through to serving to the home.”Miu Miu Spring 2026 Ready-to-Wear. SuppliedThis inversion matters historically. The apron’s earliest fashion-adjacent life was industrial. It served as a barrier against grease, heat, stain. It was a token of paid and unpaid care. Miu Miu tapped that lineage directly (canvas, work belts, D-ring hardware), then sliced it against domestic codes (florals, ruffles, crochet), and finally pushed into nightlife with bejeweled and leather bibs. The garment’s migration across materials made its social migrations visible. It is a kitchen apron, yes, but also one for labs, hospitals, and factories; the set and styling insisted on that plurality.What makes the apron such a loaded emblem is not just what it covers, but what it reveals about who has always been working. Before industrialization formalized labor into factory shifts and wages, women were already performing invisible labour, the kind that doesn’t exist on payrolls but sits at the foundation of every functioning society. They were cooking, cleaning, raising children, nursing the ill. These tasks were foundational to every economy and yet absent from every ledger. Even when women entered the industrial workforce, from textile plants to wartime assembly lines, their domestic responsibilities did not disappear, they doubled. In that context, the apron here is a quiet manifesto for the strength that goes unrecorded, unthanked, and yet keeps civilization running.The algorithmic rise of the “tradwife,” the influencer economy that packages domesticity as soft power, is the contemporary cultural shadow here. Miu Miu’s apron refuses that rehearsal. In fact, it’s intentionally awkward—oversized, undone, worn over bikinis or with sturdy shoes—so the viewer can’t flatten it into Pinterest-ready nostalgia. Critics noted the collection as a reclamation, a rebuttal to the flattening forces of the feed: the apron as a uniform for endurance rather than submission. The show notes framed it simply as “a consideration of the work of women,” a reminder that the invisible economies of effort—paid, unpaid, emotional—still structure daily life.If that sounds unusually explicit for a luxury runway, consider the designer. Prada trained as a mime at Milan’s Piccolo Teatro, earned a PhD in political science, joined the Italian Communist Party, and was active in the women’s rights movement in 1970s Milan. Those facts are not trivia; they are the grammar of her clothes. Decades of “ugly chic” were, essentially, a slow campaign against easy consumption and default beauty. In 2026, the apron becomes the newest dialect. An emblem drawn from leftist feminist history, recoded into a product that still has to sell. That tension—belief versus business—is the Miuccia paradox, and it’s precisely why these aprons read as statements, not trends.The runway narrative traced a journey from function to fetish. Early looks were squarely utilitarian—thick cottons, pocketed bibs—before migrating toward fragility and sparkle. Lace aprons laid transparently over swimmers; crystal-studded aprons slipped across cocktail territory; leather apron-dresses stiffened posture into armor. The sequencing proposed the same silhouette can encode labor, intimacy, and spectacle depending on fabrication. If most brands smuggle “workwear” in as set dressing, Miu Miu forced it onto the body as the central garment and an unmissable reminder that the feminine is often asked to be both shield and display at once.It’s instructive to read this collection against the house’s last mega-viral object: the micro-mini of Spring 2022, a pleated, raw-hem wafer that colonized timelines and magazine covers. That skirt’s thesis was exposure—hip bones and hemlines as post-lockdown spectacle, Y2K nostalgia framed as liberation-lite. The apron, ironically, covers. Where the micro-mini trafficked in the optics of freedom (and the speed of virality), the apron asks about the conditions that make freedom possible: who launders, who cooks, who cares? To move from “look at me” to “who is working here?” is a pivot from optics to ethics, without abandoning desire. (The aprons are, after all, deeply covetable.) In a platform economy that still rewards the shortest hemline with the biggest click-through, this is a sophisticated counter-program.Yet the designer is not romanticizing toil. There’s wit in the ruffles and perversity in the crystals; neither negate labor, they metabolize it. The most striking image is the apron treated as couture-adjacent. Traditionally, an apron protects the precious thing beneath; here, the apron is the precious thing. You could call that hypocrisy—luxurizing the uniform of workers. Or, strategy, insisting that the symbols of care and effort deserve visibility and investment.Of course, none of this exists in a vacuum. The “tradwife” script thrives because it is aesthetically legible and commercially scalable. It packages gender ideology as moodboard. Miu Miu counters with garments whose legibility flickers. The collection’s best looks ask viewers to reconcile tenderness with toughness, convenience with care, which is exactly the mental choreography demanded of women in every context from office to home to online.If you wanted a season-defining “It” item, you’ll still find it. The apron is poised to proliferate across fast-fashion and luxury alike. But the deeper success is structural: Miu Miu re-centered labor as an aesthetic category. That’s rarer than a viral skirt. It’s a reminder that clothes don’t merely decorate life, they describe and negotiate it. In making the apron the subject rather than the prop, Prada turned a garment of service into a platform for agency. It’s precisely the kind of cultural recursion you’d expect from a designer shaped by feminist politics, who never stopped treating fashion as an instrument of thought as much as style.The last image to hold onto is deceptively simple: a woman in an apron, neither fetishized nor infantilized, striding, hands free. Not a costume for nostalgia, not a meme for the feed, but a working uniform reframed, respected, and suddenly, undeniably beautiful. That is Miu Miu’s provocation for Spring 2026: the work behind the work, made visible at last."
}
]
}